Elmaz Abi-Nader
This is my place. My territory, Landing
strip of my anxieties. Heaven
upside down. It's my place, and I won't change it
for any other. I fell, and I'm not sorry,
From Juicio Final, by Blas de Otero
translated by Hardie St. Martin
Preparing for Occupation
Buy only short books, ones that read quickly with plots
you can keep track of when the pounding starts on the door.
Drive no nails into the wall, no pictures, no pencil sharpener
or mirror. Your face doesn't matter any way. You are no one.
Teach your children at home. Or leave them idle to wander
the streets to find a funeral parade; a crowd to join.
Use only votive candles so they can burn out before morning.
Stash your cigarettes in your pocket. Leave nothing
in the cupboards to remind them but a child's toy.
Adopt no pets. Hook up no phones. Print no cards, address
labels or stationery. Test your batteries daily.
All your clothes must be light, in similar colors and never need
ironing. Your only family heirlooms are habit, memory, name and song. Believe that placing your daughter upon your shoulders will be home enough for her as she feels
for something familiar.
Avoid meeting the neighbors unless you've known them
since birth. Be careful of the bird flirting with you in the yard;
one of you may soon fly away.
One of you has migratory patterns.
You've been here thousands of years. But aren't your people
nomadic anyway? Can't you pitch your tent in a grove
on the outskirts? Move in with relatives? Cross into another
country, clogging the border with shanty towns, waiting
to return? I've seen you together; you prefer to be together.
Because this house bears the prints of your children
upon the wall, because the kitchen is furrowed
from your journeys made to the table from the stove,
the stove to the table, because the floor is pocked
from the weight of your davenport, doesn't mean
you can't move on.
The walls have echoed your voices, your sighs floated
up to the ceiling and gathered like clouds in a refugee sky. Remember the time your son opened the door so quickly
the bulghur flew off the table and around the room?
Grains are in the corners still.
You will miss nothing: the window that refuses to open,
the sputtering light of the refrigerator, the leaking pipe
in the girls' room; the cat that crosses the fence in the morning.
He is not your family although your recognize him.
This is not your town, although you walked its streets
on your wedding day. Local water mixes with your blood.
This is not your country despite its dust covering
your shoes, the songs you have memorized; the poets
you claim as your own. Don't look down.
Look up. When the geese are passing in their vee formation, join them, tuck your treasures under your wings.
From the refugee sky, you can count the bodies below you,
examine the shipwreck of your home while others pick
through the remains.
Letters From Home
to my father
Everytime you weep, I feel the surface of a riversomewhere on Earth is breaking.
You wipe your eyes as you read
aloud a letter from the old country.
From the floor, I watch the curls of the words
through the sheer pages.
Your brother and sister have gathered
around you. I don't understand
the language but feel a single breath
of grief holding this room.
Your mother writes of her weakening body.
She walks to church but cannot leave
the village. When you sat with her,
You wanted her forgiveness for your absence
but did not ask. She took you to her closet
to show you the linens she had gathered
which have already yellowed. Her hands
seemed small through the lace. You kissed
her palms, smelling your own fragrance on her skin.
She tells you of the refuge people have found
in the village. Others have gone to Paris.
You have a niece who is a doctor,
a nephew, an architect. Your own children
seem like nomads. They sit in scattered apartments
where you can't see your three daughters
gazing from their windows or your three sons
pacing the old wood of their rooms.
Yet you write to your mother,
they still pray.
You visit your mother now when you can
Each summer you cross the Mediterranean;
each summer you stand behind her house
looking into the sea hoping she will not die,
this time. And when these letters come,
I run my finger across the pages.
I hope I can learn the languages
you have come to know.

Sign
Our Mailing List
Visit
Our Calendar
Contact
Us
Home